Ez van –  Blog –  Tudatmódosítók –  Salátástál –  Terápia –  Sorskönyv nélkül –  Olvasókönyv –  Képmutatás –  Kijárat...

Mottó, egyúttal felhívás az Olvasóhoz:
         „Ha nem a megoldás, akkor a probléma része vagy.”
   –   Ez bármire igaz.

Birtalan Balázs naplója

Birtalan Balázs Örülök, ha blogomat – ahogy nevezni szoktam: „napi rendes és rendetlen agymenéseimet” – nemcsak olvasással, de megjegyzéseiddel is megtiszteled. Mivel korántsem gondolom, hogy elértem volna a személyiségfejlődés csúcsára, kifejezetten szükségem van mind elismerésekre, mind építő kritikákra. Az ún. kommentezés során választhatsz: gondolataidat megoszthatod velem saját neved aláírásával, vagy – a netes hagyományoknek megfelelően – valamilyen nick-et használva, illetve írhatsz anonim módon. A döntés a tied; előrebocsátom azonban, hogy a névtelen mocskolódásról és észosztásról elég markáns a véleményem. Ha a bírálatnak ezt a módját választod, ne háborodj föl utólag, ha e véleményemnek a konkrét helyzetben is hangot adok. Emellett alapelvem, hogy nem törlök kommentet akkor sem, ha tartalma és stílusa látványosan távol esik a számomra egyébként elfogadhatótól. Kivétel a spam és a flood – annak érthető okból nem kegyelmezek. (2005)

hétfő, április 23, 2007
18:52
 
Minél inkább HAW-azik...


Ezt tkp. az Index Tékozló Homár c. rovatának kéne elküldenem, de inkább leblogolom. Ha valaki tovább akarja küldeni, hozzájárulok a közléshez.

Tegnap Tomival elmentünk tescózni, és a bizbaszok között matatva rátaláltunk az Ananász tallér nevű csodaszerre. Az Ananász tallér (amelynek zacskóján egy csomó ázsiai betű között ott virít nagy betűkkel a Pineapple Slice felirat is, megerősítvén az angolul tudó vásárlót, hogy a csomagban valóban Ananász tallér található, nem úgy, mint egyes mézesbödönök, amelyek valójában sajtot rejtenek) a következőképpen van csomagolva:

Adva van a nagy celofán zacskó, a fent említett feliratokkal, plusz a ráragasztott magyar nyelvű útmutatóval. A nagy zacskóban van 24 db kis celofán csomagocska, mindegyikben egyenként 6 db korongocska, amely méretét tekintve leginkább az Oltáriszentségre, színe szerint mondjuk egy elbaszott farostlemezre emlékeztet.

A nagy zacskón található magyar nyelvű eligazítás a következőképpen igazít el:

ANANÁSZ TALLÉR


Összetevők: ananász, cukor, víz, rost.
Minőségét megőrzi: [...]
Gyártja: [...] (Kína)
Forgalmazza: Oriental herbs Kft., 1174 Budapest, Bél Mátyás u. 61/a.
OÉTI sz.: 207/2004.
Adagolás: naponta fogyasszon el a zacskóból legalább 3 kis csomag Ananász tallért.

Az ananászban lévő fehérje bontó enzimek köztudottan segítenk a fogyásban, a rostok pedig teltség érzetet adnak. Finom csemege, túlsúly nélkül.
Figyelmeztetés: Ananászra érzékenyeknek nem ajánlott! Az étrendkiegészítő nem helyettesíti a kiegyensúlyozott vegyes étrendet.
www.DrChenPatika.com

Nettó tömeg: 200g



Ennyi. Az, hogy az ananászt lebontani nagyobb meló a szervezet számára, mint amennyi kalória az ananásszal bekerül, ergó kiváló fogyókúrás élelmiszer, köztudott. Én is köztudom már régóta. Úgy gondoltam (Tomi meg hagyta magár rádumálni), hogy kivételesen megengedhetjük magunknak ezt a tallércsodát: igaz, hogy alig egy heti adag van benne, igaz, hogy ehhez képest 614,– Ft-ba kerül, de egye fene, belefér. Megvettük.

Otthon kibontottuk. A színéről már beszámoltam fentebb. Csodálkoztam, hogy legalább egy picike sárga árnyalat mért nincs benne, de legyintettem: több dolgok vannak földön és egen és kínai ételgyárakban... Ha nem sárga, hát nem sárga. Aztán megkóstoltuk. Édes, az kétségtelen. De az ismerős ananászízt nem éreztem. Tomi sem – ő azt mondta, meggyre emlékezteti. No jó, ha meggyízű ananász, hát legyen.

Behoztam a csomagot az irodába, és lelkiismeretesen már a harmadik kis csomaggal zabáltam be belőle, amikor is feltűnt, hogy a kis csomagokon sem csupán kínai betűk sorakoznak, hanem ott virít az angol szöveg is, miszerint Haw slice.

Általában nemigen ismerem a Kínában használatos speciális fogyókúrás angol szókincset; történetesen eddigi angol tanulméányaim során a haw szótól is megkímélt az élet. Megnéztem hát egy internetes szótárban, vajha mondják-e valamilyen dialektusban az ananászt haw-nak.

Nem mondják. A haw jelentése: galagonya. Gyorsan rákerestem, mit írnak a galagonya és a fogyókúra összefüggéseiről. Megtudtam, hogy a galagonya (túl azon, hogy őszi éjjel izzik) az egyik legkiválóbb gyógynövény: egyszerűen felülmúlhatatlan a 40 éven fölüliek szív- és érrendszeri panaszainak természetes kezelésében. Fogyókúrás hatása? Az történetesen nulla.

Ja, egyébként pedig nem is ízlik.

Címkék: , ,


Hozzászólások:


tessék eredeti kínai boltban venni (mondjuk ázsiacenter földszintje), és ott szépen rá van írva, hogy galagonya.
egyébként meg ugyanez a galagonyaszendvics formájában sokkal finomabb. mellette van a polcon:)



Hát... Vannak gondjaid!
A jegesek, a fókákok, a ... egyszóval mindenki 1ütt érez veled.



...a kínaiakról már nem is szólva.


Megjegyzés küldése

<< Vissza


Címkék:

5K, Add tovább, Agymenés, Apa, Brühühü, EMK, Emlék, Életkor, Felmutatható, Film, Gasztro, Halál, Humor, Húbazmeg, Hüjeblogger, Jog, Kapcsolatok, Kisebbség, Kommunikáció, Kopipészt, Könyv, Lakás, Melegség, Nyaralás, Panaszkönyv, Politika, Pszicho, Rádió, Súlyos, Szemműtét, Szomatik, Sztori, Számvetés, Tavasz, Ünnep, Vallás, Vendéglátás, Vers, Világ+ember, Virtuál, Zene



Terápiás olvasókönyv
Pszichológiai témájú irásaim gyűjteménye

Sorskönyv nélkül
Pszichológiai blogom

Sématerápia
Általam szerkesztett oldal


2015-ben megjelent könyvem:

Birtalan Balázs: Felmászok a létra, Napkút Kiadó, 2015.

Felmászok a létra
(versek)


2009-ben megjelent könyvem:

Birtalan Balázs: Művirágok a szimbolizmus oltárára, Katalizátor Kiadó, 2009.

Művirágok a szimbolizmus oltárára
(versek)


2008-ban megjelent könyvem:

Birtalan Balázs: Aszalt szilva naplementekor (mémtörténetek), Katalizátor Kiadó, 2008.

Aszalt szilva naplementekor
(mémtörténetek)


Korábbi hónapok:

január 2005 | február 2005 | március 2005 | április 2005 | május 2005 | június 2005 | július 2005 | augusztus 2005 | szeptember 2005 | október 2005 | november 2005 | december 2005 | január 2006 | február 2006 | március 2006 | április 2006 | május 2006 | június 2006 | július 2006 | augusztus 2006 | szeptember 2006 | október 2006 | november 2006 | december 2006 | január 2007 | február 2007 | március 2007 | április 2007 | május 2007 | június 2007 | július 2007 | augusztus 2007 | szeptember 2007 | október 2007 | november 2007 | december 2007 | január 2008 | február 2008 | március 2008 | április 2008 | május 2008 | június 2008 | július 2008 | augusztus 2008 | szeptember 2008 | október 2008 | november 2008 | december 2008 | január 2009 | február 2009 | március 2009 | április 2009 | május 2009 | június 2009 | július 2009 | augusztus 2009 | szeptember 2009 | október 2009 | november 2009 | december 2009 | január 2010 | február 2010 | március 2010 | április 2010 | május 2010 | június 2010 | július 2010 | augusztus 2010 | szeptember 2010 | október 2010 | november 2010 | december 2010 | január 2011 | február 2011 | március 2011 | április 2011 | május 2011 | június 2011 | július 2011 | augusztus 2011 | szeptember 2011 | október 2011 | november 2011 | december 2011 | január 2012 | február 2012 | március 2012 | április 2012 | május 2012 | június 2012 | július 2012 | augusztus 2012 | szeptember 2012 | október 2012 | november 2012 | december 2012 | január 2013 | április 2013 | május 2013 | június 2013 | augusztus 2013 | szeptember 2013 | október 2013 | november 2013 | december 2013 | március 2014 | április 2014 | május 2014 | június 2014 | október 2014 | december 2014 | január 2015 | február 2015 | március 2015 | április 2015 | május 2015 | július 2015 | augusztus 2015 | szeptember 2015 | november 2015 | december 2015 | február 2016 | március 2016 |


Így írok én – A jelen blog paródiája (by Jgy)
Így írok én 2. – Ua. (by Ua.)


>>> LEVÉL <<<



látogató 2005. január 10-e óta