Ez van –  Blog –  Tudatmódosítók –  Salátástál –  Terápia –  Sorskönyv nélkül –  Olvasókönyv –  Képmutatás –  Kijárat...

Mottó, egyúttal felhívás az Olvasóhoz:
         „Ha nem a megoldás, akkor a probléma része vagy.”
   –   Ez bármire igaz.

Birtalan Balázs naplója

Birtalan Balázs Örülök, ha blogomat – ahogy nevezni szoktam: „napi rendes és rendetlen agymenéseimet” – nemcsak olvasással, de megjegyzéseiddel is megtiszteled. Mivel korántsem gondolom, hogy elértem volna a személyiségfejlődés csúcsára, kifejezetten szükségem van mind elismerésekre, mind építő kritikákra. Az ún. kommentezés során választhatsz: gondolataidat megoszthatod velem saját neved aláírásával, vagy – a netes hagyományoknek megfelelően – valamilyen nick-et használva, illetve írhatsz anonim módon. A döntés a tied; előrebocsátom azonban, hogy a névtelen mocskolódásról és észosztásról elég markáns a véleményem. Ha a bírálatnak ezt a módját választod, ne háborodj föl utólag, ha e véleményemnek a konkrét helyzetben is hangot adok. Emellett alapelvem, hogy nem törlök kommentet akkor sem, ha tartalma és stílusa látványosan távol esik a számomra egyébként elfogadhatótól. Kivétel a spam és a flood – annak érthető okból nem kegyelmezek. (2005)

szombat, október 06, 2007
10:15
 
Szóelemzés


A minap kaptam egy levelet egy régi barátomtól, Attilától; válaszoltam rá, és ő a válaszában többek között ezt írta:

Majdnem minden tetszett, amit most olvastam Tőled, csak az a formula nem, ahogy leveled zártad („Üdv:”). Ez eddig mindig zavart, de sosem tettem szóvá senkinek (emlékezetem szerint). Hát mit jelent ez? Azt üzened, hogy üdvözüljek, vagy hogy Te magad vagy az üdvösség? (Metonímikusan az, hogy írtál nekem?)

Ez nyilvánvalóan költői kérdés volt (nem is csoda: Attila költő), engem azonban elragadott a grafománia, és írtam rá egy kevéssé költői választ. Aminek elküldése után folytatódott a levelezés – ebben az első agymenésben azonban összeszedtem egy pár számomra fontos gondolatot, és az egészt így utólag blogkompatibilisnek tartom. Magyarán: talán érdekelhet mást is. Úgyhogy kopipészt jön: ezúttal magamtól.

Szia Attila!

Köszi a blogomra való visszajelzést.

Ami az „üdv”-öt illeti, egy régi játékom jutott eszembe arról, amit írtál, még óvodás koromban találtam ki. Elkezdek mondogatni magamban egy teljesen semleges szót, sokszor egymás után, mondjuk „asztal, asztal, asztal, asztal, asztal, asztal...” – és egyszer csak azt veszem észre, hogy a szó elveszíti a jelentését, csak a hangalakja marad, de az is idegen: mintha egy fal emelkedne köztem és a szó alakja között; metafizikai borzongás, amit ilyenkor átélek, az űrnek, a mindennek, a semminek a megtapasztalása – olyan, mint egy verbális zsibbadás. Aztán valami másra gondolok, csinálok az agyammal néhány gimnasztikai gyakorlatot, nyújtózkodást – és az asztal megint asztal lett, semmi több (vagy kevesebb).

Azt mondják a nálam okosabbak (nyelvészek, filozófusok), hogy „a szavaknak nincs jelentésük, csak használatuk”. Ezt szívesen elhiszem nekik, annál is inkább, mert magam is lépten-nyomon ezt tapasztalom. Van egy barátom, aki autisztikusan-kényszeresen jó helyesíró. Korrektorkodik is. Egyik e-mailjében aztán le talált írni egy mondatot, valami olyasmit, hogy „asszem rendben van”. Nem kötekedésből, hanem tiszta kíváncsiságból kérdeztem: miért nem tett vesszőt az „asszem” után. Nagyon érdekes volt a magyarázata. Azt írta: így, ebben a formájában az „asszem”, noha eredetileg az „azt hiszem” szlengesen rövidített formája, az ő személyes szótárában nem igei, nem állítmányi minőségben szerepel, hanem határozó(szó)ként. Tehát az „asszem rendben van” – minden látszat ellenére – nem az „azt hiszem, rendben van” megfelelője (számára, az ő használatában), hanem inkább a „szerintem rendben van” vagy „valószínűleg rendben van” kifejezéseké. Emiatt aztán nem is használ vesszőt az „asszem” után. Nagyon érdekes volt, mint mondtam, nagyon meggyőző. És én ennek dacára továbbra is vesszőt használok az „asszem” után. Az én szótáramban (szemben az övével) ez a szó mást „jelent”.

Nézzük a megszólításban a „szia” szót. Amikor elkezdtem virtuális életemet, akkor találkoztam először azzal, hogy valaki vessző nélkül írta egy e-mailben: „Szia Balázs!” Rá is kérdeztem nála, hogy ugyan, hova spórolta el a vesszőt a megszólításból. Nem is értette a kérdésemet. Ezt így írják – mondta. Nem győzött meg. Aztán telt-múlt az idő, ezerszámra (szó szerint!) kaptam és küldtem az e-maileket, és azt tapasztaltam, hogy a „szia” szó használata pontosan megfelel annak, ahogy tíz-húsz éve a „kedves” szót használtuk. A használatban a hangsúly áttevődött a megszólításról a... mire is...? Azt mondanám (tapasztalataim alapján), hogy egyfajta érzelemmegnyilvánulás, a pozitív attitűd kifejezése a formális használaton túl, a meghitt használaton innen. Töltelékszó, mint annak idején, a tinta-papír korszakban a „kedves” volt: amely szónak természetesen semmi köze nem volt ahhoz a „kedves”-hez, aki pl. átment „az uccán”, vagy aki „betegen fekszik” stb. Gondolom, a homonímia a legmegfelelőbb leírása e jelenségnek. Ugyanez a helyzet a vesszőtlen „szia” levélkezdettel: a fenti „Szia Attila!” nem a „Szervusz, Attila!”, hanem a „Kedves Attila!” megfelelője – még akkor is, ha szófajilag ez nem bizonyítható. És magától értetődően a „szia” egyik használatának (tehát vesszős vagy vesszőtlen) sincs köze ahhoz, amiből (tudtommal) átszármazott a magyar nyelvbe: „Sia lodato Gesu Cristo!” A „szia” kifejezetten profán megnyilvánulás, szemben a par excellence vallásos „Dicsértessék!”-kel.

Ugyanez a helyzet az „Üdv: [Név]” vagy „Üdv, [Név]” formulával is. Az „üdv” szó jelen helyzetében nyilvánvalóan a formális „üdvözöllek” vagy „üdvözletem” informális rövidülése, és tartalmát tekintve semmi köze az üdvösség teológiai fogalmához. Persze („per se:” önmaga által) az „üdvözöllek” kifejezés eredetileg arra vonatkozott, hogy „üdvösséget kívánok számodra”. Amiből még mindig nem derül ki, hogy aki ezt kívánja, az mire is gondol: az ószövetségi üdvösség-felfogásra (egészség, anyagi jólét, társadalmi megbecsültség), avagy a Szentháromság boldogító színe látására. Talán mindegy is. Úgy gondolom, egy standard levélzárási formula nem a világnézeti disputák és hitvallások adekvát fóruma. A levélvégi „üdv” jelentése (azaz mit beszélek: használata!) nagyjából így írható körül: „Zárom soraimat, válaszod várom, s addig is minden jót kívánok neked.” Az, hogy az „üdv” többnyire ezt a jelentést hordozza, egyebek közt onnan sejthető, hogy a levélbefejezés három fent említett, klasszikus kelléke (tartalmi lezárás, a válaszra való igény, jó kívánság) általában el szokott maradni akkor, amikor valaki az „üdv” formulát alkalmazza. Az a tapasztalatom, hogy ha e háromból valamelyik is megjelenik a levélben, akkor az aláírást megelőző szó nagyon nagy valószínűséggel nem „üdv” lesz, hanem valami más. Másként fogalmazva: e-mailben való használatát tekintve az „üdv” a fenti három levélzáró kellék informálisan sűrített megfelelője. Ilyenformán itt is a homonímia esete forog fenn: a levélzáró (nemtommilyen szófajú) „üdv” és az „üdv” főnév két különböző szó. Következésképpen az egyik tartalmával érvelni a másik használata ellen: formállogikai (sejtésem szerint szillogisztikai) hiba.

Hát, röviden ennyi...

Üdv:

     Balázs

Címkék: , , ,


Hozzászólások:


Engem érdelekne, hogy valójában miről szólt Attila kérdése. Nyilván száz helyen látta már ezt az elköszönést, ő is tudta, hogy az "üdvözlettel" rövidítéséről van szó. Hogy mégis rákérdezett, amögött az lehet, hogy rossz érzéseket kelt benne ez a fajta köszönés. De vajon miért?



Érdekes. Ilyet én is játszottam.



Balázs, milyen az az autisztikusan-kényszeresen jó helyesíró? Kórosan tisztességes? Betegesen normális?
Komolyan érdekelne, mert érintettnek érzem magam a dologban.



Jéé. Érdekes. Én nem szeretem az "üdv" fordulatt a levelek végén, mert személytelennek érzem (egy újabb jelentés...). Nekem a hivatalos levelek "szívélyes üdvözlettl" zárását juttatja eszembe. És ezt informális kapcsolatokban küldött evelekben nem szeretem. Hivatalos levelekben viszont túl slendriánnak érzem. Vagyi az én számomra túl formális ahoz, hogy informális legyen, de túl infrmális ahhoz, hogy formális kontextusban helyénvalónak érezzem. De hát ez én vagyok.



Eszter:
Azt hiszem, a kulcs abban van, amit idézőjelben idéztem is a posztban: "szavaknak nincs jelentésük, csak használatuk". Kicsit továbbgondoltam a dolgot, és továbbra is azt hiszem, hogy az "üdv" az jelentéssűrítő formula. De amit a posztban/levélbven leírtam, hogy mit sűrít magába ("Zárom soraimat, válaszod várom, s addig is minden jót kívánok neked"), az csak az egyik lehetőség. Valójában olyan az "üdv" tartalma, amilyen maga a kapcsolat.

Természetesen ez csak bizonyos határok között érvényes: az "üdv" használata -- és ezen a ponton szerintem egyetértünk -- a kapcsolati skála két végén, mondjuk az alsó és felső 15%-ban, tehát egyrészt a hivatalos, másrészt a nagyon közvetlen, intim levelekben inadekvát. De azt hiszem, úgy átlagban a kapcsolataink 70%-ában használható. De persze mindez szubjektív vélemény, szubjektív tapasztalatok alapján. És semmiképpen sem normatív.

Fernandel:
Az "autisztikusan-kényszeresen jó helyesíró" olyan állatfajta, akit titkon irigylek azért, mert pontosabb és magabiztosabb a heylesírása,mint az enyém, de milyen ciki volna már ezt leírni, hogy felnézek valakire valamiért... :-P



Hát pont ez az érdekes, a sokféle jelentés, ezt mondom én is. Persze hogy nem normatív, szerencsére.

Éppen azon csodálkoztam el, hogy ezen én még sosem gondlkodtam, csak úgy egyszerűen nem szeretm ezt a formulát, én magam, azt hiszem, sosem írtam le. Az meg végképp sose fordult meg a fejemben, hogy ennek a kifejezésnek az üdvözüléshez köze lehet.

Tök érdekes. Engem többnyire örömmel tölt el a sokféleség.


Megjegyzés küldése

<< Vissza


Címkék:

5K, Add tovább, Agymenés, Apa, Brühühü, EMK, Emlék, Életkor, Felmutatható, Film, Gasztro, Halál, Humor, Húbazmeg, Hüjeblogger, Jog, Kapcsolatok, Kisebbség, Kommunikáció, Kopipészt, Könyv, Lakás, Melegség, Nyaralás, Panaszkönyv, Politika, Pszicho, Rádió, Súlyos, Szemműtét, Szomatik, Sztori, Számvetés, Tavasz, Ünnep, Vallás, Vendéglátás, Vers, Világ+ember, Virtuál, Zene



Terápiás olvasókönyv
Pszichológiai témájú irásaim gyűjteménye

Sorskönyv nélkül
Pszichológiai blogom

Sématerápia
Általam szerkesztett oldal


2015-ben megjelent könyvem:

Birtalan Balázs: Felmászok a létra, Napkút Kiadó, 2015.

Felmászok a létra
(versek)


2009-ben megjelent könyvem:

Birtalan Balázs: Művirágok a szimbolizmus oltárára, Katalizátor Kiadó, 2009.

Művirágok a szimbolizmus oltárára
(versek)


2008-ban megjelent könyvem:

Birtalan Balázs: Aszalt szilva naplementekor (mémtörténetek), Katalizátor Kiadó, 2008.

Aszalt szilva naplementekor
(mémtörténetek)


Korábbi hónapok:

január 2005 | február 2005 | március 2005 | április 2005 | május 2005 | június 2005 | július 2005 | augusztus 2005 | szeptember 2005 | október 2005 | november 2005 | december 2005 | január 2006 | február 2006 | március 2006 | április 2006 | május 2006 | június 2006 | július 2006 | augusztus 2006 | szeptember 2006 | október 2006 | november 2006 | december 2006 | január 2007 | február 2007 | március 2007 | április 2007 | május 2007 | június 2007 | július 2007 | augusztus 2007 | szeptember 2007 | október 2007 | november 2007 | december 2007 | január 2008 | február 2008 | március 2008 | április 2008 | május 2008 | június 2008 | július 2008 | augusztus 2008 | szeptember 2008 | október 2008 | november 2008 | december 2008 | január 2009 | február 2009 | március 2009 | április 2009 | május 2009 | június 2009 | július 2009 | augusztus 2009 | szeptember 2009 | október 2009 | november 2009 | december 2009 | január 2010 | február 2010 | március 2010 | április 2010 | május 2010 | június 2010 | július 2010 | augusztus 2010 | szeptember 2010 | október 2010 | november 2010 | december 2010 | január 2011 | február 2011 | március 2011 | április 2011 | május 2011 | június 2011 | július 2011 | augusztus 2011 | szeptember 2011 | október 2011 | november 2011 | december 2011 | január 2012 | február 2012 | március 2012 | április 2012 | május 2012 | június 2012 | július 2012 | augusztus 2012 | szeptember 2012 | október 2012 | november 2012 | december 2012 | január 2013 | április 2013 | május 2013 | június 2013 | augusztus 2013 | szeptember 2013 | október 2013 | november 2013 | december 2013 | március 2014 | április 2014 | május 2014 | június 2014 | október 2014 | december 2014 | január 2015 | február 2015 | március 2015 | április 2015 | május 2015 | július 2015 | augusztus 2015 | szeptember 2015 | november 2015 | december 2015 | február 2016 | március 2016 |


Így írok én – A jelen blog paródiája (by Jgy)
Így írok én 2. – Ua. (by Ua.)


>>> LEVÉL <<<



látogató 2005. január 10-e óta